[...] według mojego osądu recenzowana monografia to w części badawczej encyklopedia wojny wydobyta z dzieł reportażowych Jagielskiego. Moją szczególną aprobatę zyskuje budowa każdego hasła tej encyklopedii, a te hasła to poszczególne podrozdziały.
Każdy wykład jest tutaj obszerną definicją hasła-tytułu i jego perfekcyjnym przybliżeniem. Ta oryginalna definicja jest rozłożona na kilka składników stanowiących uzupełniającą się całość. Znajdujemy tu komponenty semantyki strukturalnej, czyli konwencjonalne tłumaczenie znaczenia słów, odniesienia do językowego obrazu świata, części kognitywistyki, wreszcie krytyczną analizę tekstów o nachyleniu językoznawczym i kulturowym, bo pokaźną część wykładów pod hasłami stanowią szerokie fragmenty zaczerpnięte z książek Jagielskiego, cytaty opisujące wojenne, egzotyczne dla Polaka światy.
Cytaty te stanowią konkretne argumenty tekstowe za wykładanymi tezami. Autorka przytoczyła w części badawczej aż 656 fragmentów (!). Jest to kolejny walor tej monografii, gdyż uważny i nieśpieszny Czytelnik może wydobyć sporo informacji odnośnie do poszczególnych kategorii narracyjnych właśnie z przytaczanych w wykładzie tekstów.
[...] Język monografii realizuje najkorzystniejsze wzorce współczesnych prac naukowych z humanistyki. Monografia będzie miała wielu czytelników, nie tylko badaczy języka i kultury, ale także osób interesujących się współczesną polityką, historią współczesnych wojen, werystyczną literaturą reportażową, zwłaszcza świetną twórczością Wojciecha Jagielskiego.
Z recenzji prof. Dr. Hab. Kazimierza Ożoga