Monografia, którą oddajemy w ręce czytelnika, stanowi zbiór referatów będących efektem badań nad wybranymi zagadnieniami z dziedziny literaturoznawstwa, językoznawstwa, translatoryki i dydaktyki języków obcych.
Tematem stanowiącym swoiste spoiwo podjętych rozważań jest wątek wzajemnego przenikania się komponentów kulturowych dziedzictwa Wschodu i Zachodu i wpływ tegoż na szereg gałęzi nauki. Niniejszy tom składa się z dwóch części: I.
Historia i literatura w perspektywie kulturowej. II. Studia nad językiem. Część pierwsza publikacji ma charakter analityczno-interpretacyjny, dzięki temu łączy rozważania ściśle literaturoznawcze z refleksją z pogranicza literatury, historii i nauk o kulturze.
wyznaczyć tu można trzy obszary tematyczne: obraz Polski jako kraju pomiędzy Wschodem a Zachodem, literacki wizerunek kobiety uformowany na styku kultur i inspiracje niemieckie i rosyjskie w literaturze.
Część druga monografii poświęcona jest badaniom z dziedziny szeroko rozumianej lingwistyki. Dotyczą one problemów przekładu tekstu literackiego, zapożyczeń leksykalnych, transferu językowego, zagadnień akwizycji języka angielskiego, a także wybranych aspektów dydaktyki języka niemieckiego.
(Fragment Wstępu)