Kolejna książka z linii LITERATURA I OKOLICE jest przekładem tytułowej rozprawy po raz pierwszy opublikowanej prze Kennetha Burke’a w tomie The Philosophy of Literary Form. Studies In Symbolic Action w 1941 r.
Zamierzeniem autora jest „określić istotę danego aktu literackiego przez ogólną teorię działania literackiego", które dla Burke’a jest symboliczne. Ta symboliczność ma według niego trzy aspekty: językowy, reprezentatywny i oczyszczająco-odkupiający.
Językowy, ponieważ tekst poetycki jest aktem werbalnym; reprezentatywny, gdyż w akcie tym dokonujący go podmiot w sposób świadomy albo nie się odsłania (utwór stanowi „odtańczenie" postawy tegoż podmiotu, typowo zaś jego wyobraźni twórczej); oczyszczająco-odkupiający, ponieważ poezja jest kompensacyjnym pozwalającym zrzucić brzemię przyrodzonej winy rytuałem tak dla poety, jak i poprzez jego pośrednictwo – dla czytelników jego dzieła.
Tym sposobem poezja – a pojęciem tym Burke obejmował także teksty metaliterackie – staje się jednocześnie symboliczną biografią poety, jak i „ekwipunkiem koniecznym do życia", cenną wskazówką dla czytelników, nieocenioną pomocą w ich własnym „dramacie poszukującego ja".