Współczesna potoczna angielszczyzna, a także slang angielski rozwijają się bardzo dynamicznie i ulegają bezustannym zmianom, a dzięki telewizji, internetowi i innym mediom, szybko wchodzą do powszechnego zastosowania.
Cechą charakterystyczną angielskich słów jest ich wieloznaczność, stąd oprócz swych podstawowych znaczeń sporo z nich zwykle kilka dodatkowych znaczeń w mowie potocznej i slangu.
Dlatego choćby osoba sprawnie posługująca się językiem angielskim może znaleźć się w przypadku, kiedy oglądając film, korzystając ze środków masowego przekazu lub nawet podczas zwykłej rozmowy z użytkownikiem języka angielskiego, natknie się na słowa czy zwroty, których nie znajdzie właściwie w żadnym uniwersalnym słowniku.
Główną intencją tego słownika jest więc udostępnienie użytkownikowi terminów i zwrotów należących do potocznej i slangowej odmiany języka angielskiego, powszechnie wykorzystywanych jednocześnie w szerokiej Brytanii, Ameryce, Kanadzie, Australii czy RPA.
W słowniku tej wielkości niemożliwe jest przedstawienie potocznego języka angielskiego i slangu w pełnym zakresie, uwzględniając zwroty stosowane sporadycznie czy lokalnie, dodatkowo z tego powodu, iż slang jako zjawisko rozwija się niezmiernie szybko.
Polskie odpowiedniki oraz tłumaczenia angielskich zwrotów i przykładowych zdań, są przypasowane w taki sposób, by w miarę możliwości jak najlepiej oddawały znaczenie i sens angielskich wyrazów, dzięki czemu użytkownik słownika, lepiej pozna ich właściwe zastosowanie. Dlatego, ze względu na specyfikę zjawiska jakim jest slang, też polskie tłumaczenia nieraz istotnie odbiegają od literackiej polszczyzny.
by zaprezentować użytkownikowi jak najbardziej aktualny zakres wyrażeń potocznych i slangowych, autorzy korzystali ze współczesnych słowników opisowych slangu i potocznej angielszczyzny, z własnych doświadczeń, a na ogół ze źródeł internetowych.
Specjalny dodatek stanowi słowniczek lubianego slangu rymowanego Cockney, wraz z najmocniej aktualnymi wyrażeniami. Słownik również listę skrótów powszechnie użytkowanych podczas komunikowania się poprzez internet, pisania e-maili czy wiadomości tekstowych po angielsku.
Mamy nadzieję, iż niniejszy słownik zostanie doceniony poprzez wszystkich tych, którzy chcą orientować się we współczesnym slangu i potocznym języku angielskim, jak jeszcze okaże się pomocny w porozumiewaniu się z osobami anglojęzycznymi albo w trakcie czytania tekstów internetowych.
Na płycie CD znajduje się Lingea Lexicon 5 Uniwersalny słownik angielsko-polski i polsko-angielski, który posiada około 60 000 haseł, liczne przykłady, związki frazeologiczne, a także tabele odmian. Pozwala na odsłuchanie poprawnej wymowy, zawiera kształt gramatyki, słownik użytkownika i rozbudowany słownik tematyczny.