Cyceron był nie tylko mówcą i politykiem, ale także tłumaczem. Jego przekłady były czytane poprzez kolejne pokolenia pisarzy i myślicieli, tworzyły podstawy literackiej kultury Europy. Niedużo kto jednak zdaje sobie sprawę, iż przybliżając współobywatelom największe osiągnięcia greckiej literatury, Cyceron modyfikował je tak, by zawierały treści zgodne z ideałami republikańskimi, których bronił w swych pismach. W ten sposób starał się kreować iluzję, iż w kwestiach moralności i polityki on i greccy autorzy mówią jednym głosem. Iluzję spójnego modelu kultury grecko-rzymskiej przekazywano przez kolejne stulecia. Dziedzicami tej tradycji jesteśmy także my…