Skrypt przygotowany został z myślą o osobach, które zajmują się albo zamierzają się zajmować tłumaczeniem specjalistycznym. Jest on konsekwencją naszych wieloletnich doświadczeń w prowadzeniu zajęć z tłumaczenia specjalistycznego równocześnie w Instytucie Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego, jak i w Centrum Szkoleń Tłumaczeniowych w Sosnowcu.
Na rynku wydawniczym dostrzegamy brak tego typu propozycji dla tłumaczy i adeptów tłumaczenia języka rosyjskiego wobec ilości materiałów wydawanych dla tłumaczy pracujących z innymi językami, zwłaszcza z językiem angielskim.
Mamy nadzieję, że przygotowane przez nas propozycje będą w stanie, przynajmniej częściowo, wypełnić tę lukę. Zeszyt Medycyna otwiera linię, która obejmować będzie m.in. Takie tematy, jak: prawo, ubezpieczenia, policja, banki, podatki, operacje finansowe.
Poszczególne tomy stanowić będą odrębne całości, co jest ułatwieniem w przypadku zainteresowania potężną dziedziną wiedzy. Pod większością tekstów, a także na końcu książki zamieszczamy słowniki, które pozwolą na samodzielne tłumaczenie tekstów zawartych w ćwiczeniach bez konieczności korzystania z dodatkowych materiałów.
Jest to istotne, gdyż sama sugestia ćwiczeń bez polecania realnych wariantów tłumaczenia wydaje się niejednokrotnie niewystarczająca, nie pozwala również na weryfikację stworzonego tłumaczenia. Wyrażamy nadzieję, że nasza publikacja okaże się {pomocn|przydatn)a dla tych, którzy pragną pogłębić swą wiedzę w zakresie proponowanej tu tematyki.
(wstęp)