Drugie wydanie Słownika językowego savoir-vivre’u z nowej oprawie i bardziej czytelnym layoucie. To pierwszy w polskiej leksykografii słownik gromadzący wyrazy i wyrażenia o funkcji grzecznościowej. Zamierzeniem autorki było zgromadzenie przede wszystkim stosowanych poprzez Polaków wszystkich pokoleń na przełomie XX i XXI wieku zwrotów grzecznościowych oraz sklasyfikowanie ich według pełnionych poprzez nie funkcji grzecznościowych, takich jak powitania, życzenia, pozdrowienia, pożegnania, oraz reakcje na nie.
W słowniku znalazły się więc jednocześnie zwroty grzecznościowe wykorzystywane średnie i starsze pokolenie (niektóre, nieliczne zresztą, z kwalifikacją rodzaju „przestarzałe" czy „wychodzące z zastosowania" w obrębie definicji), jak też zwroty użytkowane przez pokolenie młode, w tym najmłodsze – osoby nastoletnie, a choćby kilkuletnie (uczniów początkowych klas szkoły podstawowej).
Książka mieści około 2000 głównie używanych przez Polaków wyrażeń językowych, nazywanych tradycyjnie zwrotami grzecznościowymi. Skatalogowane w słowniku w postaci wyrażeń hasłowych zwroty grzecznościowe posiadają to do siebie, że utrwalone są poprzez tradycję w określonej formie, odtwarzanej poprzez użytkowników języka z pamięci.
Forma ta, jeśli analizuje się ją z perspektywy historycznej, ewoluuje (ulegając na ogół uproszczeniom), na bieżąco stworzone są poprzez młode pokolenie modyfikacje znanych form, które nieraz pojawiają się na krótko, potem tracą ekspresywność, zanikają, na ich miejsce tworzone są świeże).
Bywa, iż dana forma wychodzi powoli z wykorzystania, a w następnym pokoleniu przeżywa renesans – staje się atrakcyjna, jej częstość zastosowania wzrasta. Forma zwrotów grzecznościowych podlega najrozmaitszym modyfikacjom, nawiązującym jednak do zwrotów już znanych (mówiąc inaczej: tekstów kliszowanych), które mamy utrwalone w pamięci kulturowej.
Słownik przeznaczony jest dla wszelkich, którzy chcą, lub ze względów zawodowych muszą, wydajnie komunikować się z odbiorcami w kontaktach bezpośrednich i pośrednich – w tym zapośredniczonych przez internet.
Będzie z pewnością {pomocn|przydatn)y dla uczniów szkół gimnazjalnych, a zwłaszcza średnich (w których programach nauczania znajduje się hasło „Etykieta językowa"), dla studentów studiów humanistycznych (polonistyka, dziennikarstwo, kulturoznawstwo) i innych, w ramach których prowadzony jest przedmiot „Etykieta językowa", „Etykieta w komunikacji", „Językowy savoir-vivre", „Etyka, estetyka, etykieta językowa" oraz przedmioty, których składnikiem są treści dotyczące grzeczności językowej, dla studentów neofilologii i dla uczących się języka polskiego jako obcego.
Ze Wstępu A collection of polite phrases most frequently used by Poles at the turn of the 20th and 21st century, and their classification based on functions (greetings, wishes, salutations, farewells) and the reactions produced by them.
Arranged into encyclopaedia-style entries, the phrases used by various generations become, through tradition, fixed in a specific form, recalled by language users from memory. The form, analyzed from historical perspective, evolves.
Modifications of familiar phrases systematically created by young generations, often functioning very briefly, later lose their expressiveness, disappear and new ones emerge.