Pierwszy pełny przekład jednej z najbardziej znanych powieści Karola Maya (30% więcej tekstu), której wreszcie przywrócono lśnienie i perfekcyjny humor, w którym celują Hobble Frank, Długi Davy, Gruby Jemmy i Ciotka Droll. Dodatkowym walorem jest 67 ilustracji pochodzących z niemieckiego wydania gazetowego z końca XIX wieku, a także książkowego z początków XX wieku. Najistotniej znani bohaterowie książek Maya, czyli Winnetou, Old Shatterhand i Old Firehand, wraz ze swymi przyjaciółmi wyruszają na poszukiwanie złóż srebra, ukrytych w niedostępnych Górach Skalistych, w pobliżu tajemniczego metalicznego Jeziora. Nie wiedzą, że podąża tam jeszcze ze swymi kompanami okrutny łotr, Brinkley, zwany Rudym Cornelem, który razem ze swoją bandą chce odnaleźć pradawny indiański skarb. Niezwykle żywa akcja obfitująca w potyczki z Indianami, podchody, ucieczki, walki w pojedynkach o własne życie.
kolekcja wydawnicza Wydawnictwa JAMAKASZ „Biblioteka Andrzeja – Szlakiem Przygody” to seria, w której publikowane są tłumaczenia powieści należące do szeroko pojętej literatury przygodowej, w głównej mierze pisarzy francuskich z XIX i początków XX wieku, takich jak Louis-Henri Boussenard, Paul d’Ivoi, Gustave Aimard, Arnould Galopin, Aleksander Dumas ojciec czy Michel Zévaco, a także pisarzy angielskich z tego okresu, jak nawet Zane Grey czy Charles Seltzer albo niemieckich, jak Karol May. Celem linii jest popularyzacja nieznanej albo mało znanej w Polsce twórczości nad wyraz poczytnych w swoim czasie autorów, asygnowanej z zasady dla młodzieży. Seria przedstawia się od 2015 roku. Wszystkie egzemplarze są numerowane i opatrzone podpisem twórcy i redaktora linii.