U kresu sił (The End of the Tether) autorstwa Josepha Conrada, w edycji dwujęzycznej polsko-angielskiej, to jeden z kluczowych utworów tego mistrza literatury. Przełożona przez Anielę Zagórską, powieść przenosi czytelników na tło morza i lądów, łącząc w sobie dramatyczne wątki z głęboką analizą ludzkiej kondycji. Fabuła książki koncentruje się na kapitanie parowca „Sofala", który zmierza do lądu. Opisane w powieści malownicze, lecz i surowe otoczenie – „bagienne wybrzeże", a także „oślepiające światło" – odzwierciedla wewnętrzne zmagania bohaterów. Conrad z profesjonalną precyzją przedstawia życie marynarzy, którzy stają w obliczu niepewności i kryzysów osobistych. Joseph Conrad, znany z głębokiego zrozumienia ludzkiej psychiki, a także unikatowego stylu narracyjnego, uznawany jest za jednego z najwybitniejszych pisarzy anglojęzycznych. Jego dzieła, mimo iż napisane w języku angielskim jako obcokrajowiec, wciąż fascynują czytelników na całym świecie. „U kresu sił" jest wyśmienitym przykładem jego umiejętności w kreowaniu antybohaterskich postaci i w głębokiej analizie moralnych dylematów. Książka ta to wspaniała lektura dla entuzjastów literatury tradycyjnej, a także dla tych, którzy pragną zgłębić aspekty modernizmu i psychologii postaci. Dzięki tej dwujęzycznej edycji czytelnicy mogą w pełni zaznać bogactwa Conrada zarówno w oryginalnej wersji angielskiej, jak i w polskim tłumaczeniu.