La continuación apócrifa del «Quijote» cervantino, escrito por quienfirma como Alonso Fernández de Avellaneda, y publicado en la segundamitad de 1614, ha conocido una interesante difusión en Europa yAmérica. Los problemas críticos que esta continuación plantea son deprimer orden y afectan a distintos factores de la producciónliteraria: desde la transmisión editorial a través de sus distintosprocesos, desde el manuscrito al volumen impreso, hasta elestablecimiento de la identidad de Avellaneda, que ha sido atribuida a casi todos los autores del Siglo de Oro, desde, rizando el rizo, elpropio Cervantes hasta Lope de Vega, Quevedo, Tirso de Molina, Ruiz de Alarcón o Cristóbal Suárez de Figueroa. Esta edición conjetura cómola obra de este último resulta ser mucho más próxima a lascaracterísticas textuales de «Avellaneda» que la de cualquiera de losdemás nombres propuestos. La edición aporta, además, el nombre deotros dos autores, hasta ahora no contemplados por la crítica, quepresentan un porcentaje muy elevado de identidad de usos léxicos conel texto de Avellaneda.Introducción. Texto y notas de «El Quijote apócrifo».