Wydanie polsko-angielskie, ilustrowane.
DWUJĘZYCZNY DZIADEK DO ORZECHÓW – NAUKA JĘZYKA FRANCUSKIEGO PEŁNA ZABAWY
Wyobraźnia jest jednym z najpiękniejszych darów, jakie otrzymaliśmy. Wiedzieli o tym najznamienitsi artyści – pisarze i ilustratorzy. Posługiwali się nią mistrzowsko i pozostawili dla potomnych bajecznie ilustrowane opowieści. Pamiętając o tym, przygotowaliśmy dla najmłodszych wyjątkowe wydanie „Dziadka do orzechów”.
Książka posiada dwie wersje językowe, a także dwa oryginalne zbiory ilustracji. Dzięki temu czytelnicy poznają niezwykle zróżnicowane interpretacje artystyczne jednej opowieści i mogą przy tym w nietrudny i miły sposób uczyć się języka francuskiego.
Co najmłodsi czytelnicy znajdą w ebooku?
Wersja polska jest unikalna, gdyż jest to pierwsze tłumaczenie „Dziadka do orzechów” na język polski, jakie powstało. Mieści ona także około czterdzieści oryginalnych ilustracji z czasów życia tłumaczki.
Po poznaniu fabuły opowieści, a także obejrzeniu pierwszej jej plastycznej interpretacji, dzieciom przedstawiony zostaje drugi zbiór ilustracji. Jest on istotnie kolorowy i ciekawy. Nietuzinkowe postaci stworzył ilustrator niemieckiego pochodzenia, Heinrich Hoffmann, który swoją wierszowaną wersję „Dziadka do orzechów” wraz z własnymi rysunkami wydał w połowie XIX stulecia. Równocześnie utrwalenia literackie, jak też dzieła plastyczne zawarte w ebooku mają zatem wartość zabytkową.
Po raz pierwszy przedstawienia historii dziadka do orzechów i króla myszy czytelnikom francuskim dokonał Aleksander Dumas w roku 1860. Francuska adaptacja stała się inspiracją dla Piotra Czajkowskiego do skomponowania baletu „Dziadek do orzechów” mającego premierę w petersburskim Teatrze Maryjskim. Ebook gromadzi oryginalną wersję francuską spisaną piórem Aleksandra Dumasa.
Kurs/ebook liczy łącznie 173 strony (plik pdf).
Nasz kurs to nie tylko baśniowa historia, która od dwustu lat porywa kolejne pokolenia,wspaniała okazja do nauki języka francuskiego. Kurs języka, który wydajnie nauczy, a oprócz tego, dostarczy mnóstwa przyjemności.
DLA KOGO JEST NASZ EBOOK?
Nasz dwujęzyczny Dziadek do Orzechów to lektura przeznaczona przeważnie dla najmłodszych czytelników (3-9 lat), którzy dopiero zaczynają swoją przygodę z językiem francuskim. Dzięki atrakcyjniej formie nauka języka obcego będzie doskonałą zabawą dla rodziców i ich pociech.
DLACZEGO NASZ EBOOK TO nadzwyczajnY dobór DO NAUKI JĘZYKA OBCEGO?
Opowieść o Dziadku do Orzechów oczaruje każde dziecko. Koniec z nudnymi czytankami ze szkolnych podręczników, nienaturalnymi dialogami i męczącymi tekstami, które tylko odstraszają od nauki. Czarująca historia przygód Klary i ożywionych zabawek sprawi, iż dziecko samo będzie chciało czytać dalej – nawet nie zauważając, iż przy okazji się uczy.
Obie części naszego kursu to dwa zupełnie odrębne ujęcia artystyczne opowiadające jednak tę samą historię. Dzięki czemu dziecko nie tylko zapozna się ze sławną opowieścią, ale zetknie się z dwoma zupełnie rozmaitymi koncepcjami literackimi, a ponadto obie wersje, polska i francuska, napisane są błyskotliwym, dokładnym językiem, którym nasi przodkowie posługiwali się przed stu laty, a z którym dziś nie tak z łatwością zetknąć drobnego czytelnika.
Treść naszego ebooka wypełniają śliczne, przyciągające wzrok ilustracje, które bez wątpienia zachwycą niepokaźnych czytelników. Nie jest tajemnicą, iż najlepiej zapamiętuje się poprzez skojarzenia – czytając Dziadka do Orzechów i poznając kolejne francuskie słówka, dziecko zacznie kojarzyć je z obrazkami i dzięki temu zapamięta je szybciej, a często wręcz mimowolnie. Oglądanie kolejnych ilustracji sprawi, iż nauka nie będzie ponurym obowiązkiem.
Samo słowo „nauka” budzi w dzieciach odruchowy bunt. Tymczasem nasz Dziadek do Orzechów nie przypomina standardowego kursu języka obcego, który króluje w polskich szkołach – nudne podręczniki, odrabianie kolejnych zadań… Nasz ebook przemyca język francuski i podaje go dziecku w formie zabawy – a wiedzy nigdy tak poprawnie nie nabywa, jak właśnie przez rozrywkę.
Nasz ebook to rewelacyjna propozycja dla rodziców pragnących przyjemnie, ale i pożytecznie spędzić czas ze swoim dzieckiem. Nie udałoby się to z charakterystycznym podręcznikiem języka francuskiego. Natomiast z dwujęzycznym Dziadkiem do Orzechów razem z pociechą poznamy cudowną opowieść o krainie ożywionych zabawek, znakomicie się przy tym bawiąc.
JAKIE KORZYŚCI DAJE NASZ EBOOK?
Ta edycja mieści dostęp do gratisów. Wydawnictwo Wymownia przygotowało prezenty dla swoich Czytelników. Treść książki zdradzi sposób, w jaki można pobrać niespodzianki – bezpłatne ebooki naszego wydawnictwa.
Przygotowaliśmy także mnóstwo innych publikacji dwujęzycznych w zdecydowanie interesujących cenach. Znajdą się wśród nich książki dla dorosłych i dla dzieci. Zobacz ofertę i wybierz te książki, które najistotniej Ci odpowiadają. Czytanie dzieł w oryginale to skuteczna i niezwykle przyjemna metoda nauki języka obcego. Polskie tłumaczenie zapewnia natomiast całkowite zrozumienie treści także poprzez osoby, których znajomość języka obcego nie jest zaawansowana. Dzieła można czytać w dowolnej wersji językowej.