Książka jest kontynuacją autobiograficznych wspomnień tłumacza rządowego, który stanowczo atrakcyjnie relacjonuje swoje najbardziej wyraźne doświadczenia zawodowe i prywatne, wyjątkowo związane z wyjazdami służbowymi. Ze stronic książki poznajemy profesjonalistę, któremu znajomości języka rosyjskiego, mimo że jest Polakiem, mogą zazdrościć sami Rosjanie.
Autor może poszczycić się uczestnictwem w spotkaniach z takimi osobistościami polityki jak Gierek, Kania, Jaruzelski, Breżniew, Andropow, Czernienko, Gorbaczow, Tito, Kadar, Honecker, Castro wielu innych. Janowski służbowo wyjeżdżał do ZSRRR, Jugosławii, Rumunii, Czechosłowacji, Bułgarii, Chin, Stanów Zjednoczonych, Mongolii, na Kubę i kilku innych państw.
unikalne doświadczenia translatorskie ozdobił częstymi wstawkami humorystycznymi, co na dodatek uatrakcyjnia proponowaną pozycję wydawniczą.