"Ciemność w południe" to jedna z tych książek, których nie ma zapotrzebowania przedstawiać ‒ niemal natychmiast po wydaniu została przetłumaczona na kilkadziesiąt języków i weszła do kanonu najważniejszych lektur obnażających mechanizmy totalitaryzmu.
Co niezmiernie rzadkie w progresywnej literaturze, wszystkie te przekłady bazowały jednak na angielskim tłumaczeniu Daphne Hardy, sądzono bowiem, że niemiecki oryginał przepadł w wojennej zawierusze. Niezwykłym zrządzeniem losu odnaleziono go w 2015 roku w szwajcarskich archiwach i oto stał się podstawą całkiem nowego tłumaczenia, tym cenniejszego,gromadzi zmienione albo nieistniejące w poprzednim fragmenty.
Powyższy opis pochodzi od wydawcy.