wybór 50 tekstów z pierwszego, nieprzekładanego dotąd na język polski wydania baśni braci Grimm: bezkompromisowego, niewygładzonego i dedykowanego dla dorosłych odbiorców. Bez upiększeń, bez cenzury, i bez prawienia morałów – za to z konkretnymi ilustracjami pełnymi charakteru i czarnego humoru.
Śpiąca Królewna, Jaś i Małgosia, Czerwony Kapturek… – te baśnie znają chyba wszyscy. Lecz kto słyszał opowieść o tym, jak dzieci bawiły się w świniobicie? Kto zna historię o panu Szast-Prast, którą pewien emerytowany wachmistrz opowiedział Wilhelmowi Grimmowi w zamian za parę stosowanych spodni? Kto wie, że Roszpunka zaszła w ciążę na długo przed ślubem? Nasz dobór – przygotowany poprzez wybitną badaczkę i tłumaczkę Grimmów – zawiera oryginalne wersje niektórych znanych tekstów i 25 nieprzekładanych do tej pory na polski baśni, które autorzy zbioru wycofali z jego późniejszych wydań.
Stanowi cenne uzupełnienie tego, co już znamy, i doskonale oddaje charakter pierwotnej wersji oryginału. W linii „Świeżym Okiem" ukazują się bogato i wyraziście zilustrowane wydania klasyki literatury przepięknej – wyjątkowe opracowania graficzne, które pozwalają odkryć i zobaczyć znane dzieła literackie na nowo.
Powyższy opis pochodzi od wydawcy.