W trzecim tomie esejów poświęconych prawu i literaturze prezentujemy polskie tłumaczenia sześciu esejów zagranicznych autorów. Pokazują one różnorodne sposoby rozumienia ba-dań w obszarze związków prawa z literaturą, a także towarzyszące im poszukiwania nowych obszarów badawczych (jak np.
prawo i film). Tom ma zatem charakter niepokaźnej antologii, uzupełnionej artykułem Jarosława Kuisza o początkach badań nad historią audiowizualnej kultury prawnej. W esejach zwraca uwagę różnica pomiędzy podejściem autorów amerykańskich i autorów europejskich.
Ci pierwsi koncentrują się w głównej mierze na zawodowych, użytecznych korzyściach, jakie może uzyskać prawnik, studiując dzieła literackie. Ci drudzy natomiast postrzegają literaturę jako szczególny sposób poznania prawa; widzą w niej zwykle zapis kultury i świadomości prawnej.
Lektura proponowanych tu tekstów jest dobrą okazją do skonfrontowania dwóch znacznych tradycji prawnych: anglosaskiej i kontynentalnej. W istocie jest to więc głos w dyskusji nad sposobami rozumienia i definiowania prawa.
W tomie publikują: Jane B. Baron, Ronald Dworkin, Jarosław Kuisz, Roxanne Lapidus, François Ost, Helle Porsdam, Richard A. Posner, Marek Wąsowicz, James Boyd White; przekład: Ryszard Guz-Rudzki. Powyższy opis pochodzi od wydawcy.