'An essential book for anyone invested, not only in Vietnamese literature, but the historic power of the national epic... And its perennial place in our species' efforts toward self-knowledge. Tim Allen's new translation offers clean fluidity while honouring the original's varied rhythms and jagged lyricism.
A luminous feat.' - Ocean Vuong, winner of the 2017 T. S. Eliot Prize 'For elegance and sheer readability I doubt if it could be equalled. English readers already familiar with Kieu will be delighted aby its musicality.
And those who have not previously encountered Kieu will wonder how such a masterpiece could so long have eluded them.' John Keay 'Timothy Allen's translation of the Vietnamese epic The Song of Kieu is magnificent.
capable of exquisitely beautiful love scenes, throat-catchingly eloquent nature passages and moments of humour, he renders an obscure masterpiece into a strikingly contemporary one.' William Wall Ever since it exploded into Vietnam's cultural life two centuries ago, The Song of Kieu has been one of that nation's most beloved and defining central myths.
It recounts the tragic fate of the beautiful singer and poet Kieu, who agrees to marry to save her family from debt but is tricked into working in a brothel. Over the course of a swift-moving story involving kidnap, war, jealous wives and rebel heroes, she will become a queen, wife, nun, slave, victim and avenger, surviving through the strength of her words and her wits alone.