Вы, разумеется, слышали о докторе Дулиттле! Да-да, это тот самый добрый доктор, который живёт в маленьком городке Паддлби-на-Болоте и лечит зверей. Историю его удивительной жизни и приключений ровно сто лет назад рассказал английский писатель Хью Лофтинг, а чуть позже переложил на русский язык Корней Иванович Чуковский. Впрочем, дедушка Корней многое изменил в этой истории - кое о чём он решил умолчать, а кое-что, наоборот, добавил от себя. Даже самого? доктора зовут у него иначе - Айболит. Сказочная повесть, которую вы прочтёте в этой книге, гораздо больше похожа на ту, что вышла из-под пера Лофтинга. Ведь переводчик у неё теперь другой - это современный детский писатель и лучший друг всех животных Станислав Востоков. Для детей младшего школьного возраста. Переводчик: Востоков Станислав Владимирович Редактор: Копейкин Алексей Художник: Лофтинг Хью