W przedmowie do swego przekładu Księgi Psalmów pisze Czesław Miłosz, iż decydującym powodem podjęcia tej pracy było zapoznanie się z mikrofilmem dwujęzycznego, polsko-hebrajskiego wydania Biblii z przekładem Izaaka Cylkowa.
Na wydanie to zwrócił mu uwagę kolega z uniwersytetu w Berkeley, wspaniały logik i matematyk Alfred Tarski. Poeta uważa, że jest to przekład zarówno poetycko atrakcyjny, jak i nad wyraz wierny (co przecież tak rzadko idzie w parze).
Miłosz wyróżnia, iż Cylkow stara się zachować kolejność słów oryginału. Zauważa, że Cylkow, "wrażliwy na modulację hebrajskiej frazy, nieco inaczej kształtuje werset niżeli czynią to Biblie, równocześnie katolickie jak i protestanckie, za każdym razem...
ulegające wpływowi składni łacińskiej. Przyznając się do tego, iż stale odwołuje się do jego rozwiązań, swój własny przekład określa jako ciągłą z nim rozmowę".- pisze we wstępie do tłumaczenia Tory Cylkowa Henryk Halkowski.
Tytuł Tora. Pięcioksiąg Mojżesza Autor praca zbiorowa Wydawnictwo Austeria EAN 9788378664413 ISBN 9788378664413 Kategoria Literatura, Religia liczba stron 1168 Format 220x142 mm Rok wydania 2021 Oprawa twarda