Klasyka powieści detektywistycznej i czarnego kryminału w nowym przekładzie
W biurze detektywistycznym Sama Spade’a i Milesa Archera pojawia się zagadkowa piękność, która pragnie odnaleźć swą zaginioną siostrę. Zlecenie od Brigid O’Shaughnessy uruchamia lawinę wydarzeń, których celem okazuje się statuetka tytułowego sokoła. Szorstkiemu, spektakularnemu Spade’owi i pannie O’Shaughnessy w poszukiwaniach tego bezcennego skarbu towarzyszy galeria szemranych postaci, a to wszystko w przesyconym alkoholem i papierosowym dymem powietrzu posępnego San Francisco.
Dziś Sokół maltański znany jest u nas na ogół ze świetnej ekranizacji z Humphreyem Bogartem w roli Sama Spade’a. Niesłusznie, bo cierpkie, dowcipne pióro Dashiella Hammetta rewelacyjnie wytrzymało próbę czasu, o czym przekonuje nowy przekład autorstwa Tomasza S. Gałązki i fakt, że w rankingach na najkorzystniejsze kryminały wszech czasów powieść Hammetta wciąż plasuje się w ścisłej czołówce.