Nakładem Fundacji Kultury i Dziedzictwa Ormian Polskich oraz Księgarni Akademickiej ukazał się pierwszy polski przekład znanej ormiańskiej powieści historycznej Derenika Demircziana, której oryginalny tytuł brzmi Wartanank, a która cieszy się wśród Ormian rangą epopei narodowej.
Ze wstępu: Dwutomowa powieść Derenika Demircziana pt.,,Wartanidzi" ukazuje rozległą panoramę społeczeństwa starożytnej Armenii w połowie V wieku: od znanych z historii pisanej bohaterskich przywódców powstania antyperskiego z lat 450$490451 z Wartanem Mamikonianem na czele po postaci chłopów zaangażowanych w walkę o zachowanie godności i narodowej.,,Wartanidzi" nie są książką, która jednostronnie i banalnie gloryfikuje,,świetlaną" postać bohatera narodowego Armenii.
Wartan Mamikonian poprzez jakiś czas był apostatą: formalnie wyparł się chrześcijaństwa, przyjmując na niedługo zaratusztrianizm. Autor subtelnie przedstawia jego dramatyczne przeżycia w całej ich złożoności. Przekład z wydania rosyjskiego jest dziełem dra Stanisława Ulaszka, zaś konsultacji armenistycznej dokonał prof.
Andrzej Pisowicz. Przekład tomu drugiego powieści jest w przygotowaniu. Kraków 2014 Fundacja Kultury i Dziedzictwa Ormian Polskich we współpracy z krakowską Księgarnią Akademicką.