Książka wydana po raz pierwszy w 1925 roku w Wilnie dotąd przystępna była dla czytelnika tylko w jidysz. Zbiór zawierający opowiadania o przeróżnej tematyce ilustruje wielokulturowość dawnej Rzeczypospolitej i stanowi opis uniwersalnego doświadczenia ludzkiego wobec wyzwań rzeczywistości, mimo podziałów społecznych, religijnych i etnicznych.
Wielorakość podejmowanych poprzez Singera problemów oraz mnogość typów narracji, stanowią ewenement w ówczesnej literaturze żydowskiej, sprawiając, iż prezentowany współcześnie przekład nie traci na aktualności.
Autorem polskiego tłumaczenia jest Krzysztof Modelski, z którym w dniu premiery w trakcie spotkania online porozmawia Remigiusz Grzela. W książce,,Na obcej ziemi" starszy brat noblisty Isaaca Bashevisa Singera, Izrael Joszua Singer ukazuje mieszankę stylów, perspektyw, nacji i religii, które składają się na skomplikowany obraz ludzkich losów.
Każde z opowiadań jest częścią przekroju społeczeństwa, ukazanego poprzez autora jako różne nie tylko pod względem grup społecznych i wyznaniowych. Podejmowane problemy to także perypetie ekscentrycznych indywidualistów, prostolinijnych proletariuszy i samotność i niedola jednostki.
To wieloplanowy portret ludzi stojących przed wyzwaniami, należących do różnych światów, a jednocześnie połączonych poprzez sytuacje i okoliczności. Cechą standardową prezentowanych tekstów jest zerwanie z dydaktyzmem właściwym dla moralizatorskiej prozy klasyków literatury jidysz.
Ocenę dokonywanych przez bohaterów wyborów i rozstrzygnięć moralnych autor pozostawia czytelnikom. W Polsce jak dotąd kompletnie udostępniono trzy powieści Izraela Joszuy Singera:,,Josie Kałb",,,Bracia Aszkenazy",,,Rodzina Karnowskich".
I.J Singer był dziennikarzem, autorem opowiadań, dramatopisarzem, autorem reportaży i wspomnień. Jego aktywność literacką charakteryzuje zarówno otwarcie na świat demonstrujeny (wyjście poza opis środowiska żydowskiego), jak i poszerzanie żydowskiego kręgu czytelniczego (działalność translatorska).